馬年祝願 Lunar New Year Greetings
各位:
馬年伊始,一卡賀歲。
此圖所喻,是我自己。祝願你們都比我好!
Hi Friends,
Just an e-card for the Lunar New Year - the Year of the Horse.
Please don't get me wrong. The image of this card is about me, not you.
Yes, I have worked reasonably hard over the year. The result/return is just so so, but I don't mind.
Things are always like that. I just try my best and hope that fate will be in my favour.
As for you all, I hope that you are doing much better.
Wishing you a prosperous year ahead!
2013年12月31日 星期二
Mad Proses - Some More 雜詩六首補誌
雜詩六首補誌
月前因見港事蹇非,一時怒氣難紓,憤而寫詩,曾載於網誌(見10月28日貼文《忽然作詩?》)。際此2013與2014 交接,畧為點算,原來過去一年還另外拼湊了若干,茲抄錄如下,以作備忘。
解車公靈籤 (2013年2月)
農曆新春,新界鄉事大老按例到沙田車公廟為港求籤。數年前,曾得下籤,籤文有「眼前鬼卒皆為妖」之句,證諸港事,論者多以為靈驗。孰料此回所得的車公靈籤,竟然也同樣掃興,籤文四句,曰:「駟馬高車出遠途,今朝赤腳返回廬。莫非不第人還井,亦似經營乏本歸。」車公此籤,又再成為話題。議論聲中,我亦步籤文原韻,以四句為靈籤作解,於互聯網上與友人分享。
鬼妖喧囂據版圖,仰息西環畫葫蘆。但奉河蟹河犯井,卻恨人心不回歸。
按:鬼妖、西環、河蟹、河犯井等詞語,各有出處或由來。
中秋夜有感 (配圖)
因見明月當空,想到來年此時港人將會面對的局面。
苒苒幾盈虛,澄澄變今古。來年清光照,對抗攔路虎。
按:首二句借用王昌齡五言古詩。
大學聘任起紛爭
10月,香港大學宣佈新校長人選。來者並非華裔,聘自海外,此事在港大校內及校外俱引起紛爭。友輩論及其事,多認為不應排外。再看排外的言論,乃知難忍「排內」才是該等人士的心結。
煌煌國子監,祭酒聘外人。黌宮烽煙起,排內始其因。
黑手 (11月,配圖)
日前有打手文章刊於「喉舌」報章,宣稱香港的泛民議士為「賤骨頭」,須予打壓,且打得再狠也不見得天會塌下來。於是寫此四句,並取自己畫作局部,改成配圖。
干預今已成常例,難容更多硬骨頭。咆哮咒天天未塌,黑手從此不須收。
路姆西之歌 (12月)
香港三任特首俱屬欽點。現任者CY梁,備受民眾抗議,港人多稱之為「思歪」或「狼」。日前有抗議者別具心思,不是擲鞋,而是以布製狼型玩偶擲向梁某。布狼為瑞典宜家公司產品,名為Lufsig,卻有中譯叫「路姆西」。此內地譯名之粵音與粗口相諧,而「擲」又可作「掟」或「丟」,「丟」與「屌」諧音。路姆西經此公然一擲,即時成為反梁神獸,在港被搶購一空,布狼事件亦成為國際新聞。因此事與特府宣佈高度虛假的政改諮詢時間相近,乃綜合其事,濃縮成廿字,只供粵音誦讀。
特府昏無日,政改道路迷。豺狼犯眾怒,掟佢路姆西。
按:末句「掟」字作「丟」亦可。
習之傳承 (配圖)
毛澤東1976年去世,雖然鄧小平在毛後曾作某程度的「非毛化」,但毛的幽靈至今仍在神州大地繞盪。毛生於12 月底。習近平上場之後,國內對毛的官方取態如何,於毛誕可見。
毛鄧三傳習登峰,穩定唯效老祖宗。如今且做中國夢,經尚近平政近東。
按:習之前曾大事宣講他的「中國夢」。
月前因見港事蹇非,一時怒氣難紓,憤而寫詩,曾載於網誌(見10月28日貼文《忽然作詩?》)。際此2013與2014 交接,畧為點算,原來過去一年還另外拼湊了若干,茲抄錄如下,以作備忘。
解車公靈籤 (2013年2月)
農曆新春,新界鄉事大老按例到沙田車公廟為港求籤。數年前,曾得下籤,籤文有「眼前鬼卒皆為妖」之句,證諸港事,論者多以為靈驗。孰料此回所得的車公靈籤,竟然也同樣掃興,籤文四句,曰:「駟馬高車出遠途,今朝赤腳返回廬。莫非不第人還井,亦似經營乏本歸。」車公此籤,又再成為話題。議論聲中,我亦步籤文原韻,以四句為靈籤作解,於互聯網上與友人分享。
鬼妖喧囂據版圖,仰息西環畫葫蘆。但奉河蟹河犯井,卻恨人心不回歸。
按:鬼妖、西環、河蟹、河犯井等詞語,各有出處或由來。
中秋夜有感 (配圖)
因見明月當空,想到來年此時港人將會面對的局面。
苒苒幾盈虛,澄澄變今古。來年清光照,對抗攔路虎。
按:首二句借用王昌齡五言古詩。
大學聘任起紛爭
10月,香港大學宣佈新校長人選。來者並非華裔,聘自海外,此事在港大校內及校外俱引起紛爭。友輩論及其事,多認為不應排外。再看排外的言論,乃知難忍「排內」才是該等人士的心結。
煌煌國子監,祭酒聘外人。黌宮烽煙起,排內始其因。
黑手 (11月,配圖)
日前有打手文章刊於「喉舌」報章,宣稱香港的泛民議士為「賤骨頭」,須予打壓,且打得再狠也不見得天會塌下來。於是寫此四句,並取自己畫作局部,改成配圖。
干預今已成常例,難容更多硬骨頭。咆哮咒天天未塌,黑手從此不須收。
路姆西之歌 (12月)
香港三任特首俱屬欽點。現任者CY梁,備受民眾抗議,港人多稱之為「思歪」或「狼」。日前有抗議者別具心思,不是擲鞋,而是以布製狼型玩偶擲向梁某。布狼為瑞典宜家公司產品,名為Lufsig,卻有中譯叫「路姆西」。此內地譯名之粵音與粗口相諧,而「擲」又可作「掟」或「丟」,「丟」與「屌」諧音。路姆西經此公然一擲,即時成為反梁神獸,在港被搶購一空,布狼事件亦成為國際新聞。因此事與特府宣佈高度虛假的政改諮詢時間相近,乃綜合其事,濃縮成廿字,只供粵音誦讀。
特府昏無日,政改道路迷。豺狼犯眾怒,掟佢路姆西。
按:末句「掟」字作「丟」亦可。
習之傳承 (配圖)
毛澤東1976年去世,雖然鄧小平在毛後曾作某程度的「非毛化」,但毛的幽靈至今仍在神州大地繞盪。毛生於12 月底。習近平上場之後,國內對毛的官方取態如何,於毛誕可見。
毛鄧三傳習登峰,穩定唯效老祖宗。如今且做中國夢,經尚近平政近東。
按:習之前曾大事宣講他的「中國夢」。
2013年10月30日 星期三
Website Revamped 網頁更新

Newsletter (Oct 30, 2013) /通訊 (2013年10月30日)
Website Revamped
We have been urged to revamp the website of Fong & Yeung Studio for quite a long time and we started to do it several months ago. Now that the work has been more than half complete. And we decided to launch it as early as possible to replace the old one.
The revamped website is an online art gallery. You can see our exhibitions and view the images of all the artworks. You can also place orders for our publications and contact us for price-list. We sincerely hope that all visitors of this website will find it more informative and user-friendly.
Yes, it's revamped, but not fully completed yet. Modification will continue.
Please visit us at: www.fong-yeung.com
Your valuable comments and suggestions will be most appreciated. Please contact us.
網頁更新
很多朋友早已認為我們要更新楊方創作室的網頁。我們這次全面更新,前後用了好幾個月,現在大體上完成了基本框架和過半數的內容。為了讓新網頁盡早與訪覽者見面,我們決定現在就上載,取代舊有的版本。
我們盡力將新網頁設計成網上藝廊。在這個網上藝廊,你可以看到我們的展覽,看到所有作品的圖像;你可以訂購我們的出版物,也可以聯絡我們查詢作品價目。我們希望新網頁對訪覽者能提供更多資訊和便利。
誠然,網頁已經更新,但仍須增加內容及作出改進。
請點擊閱覽:www.fong-yeung.com
我們期待你的寶貴意見和建議,請聯絡我們。
2013年10月28日 星期一
忽然作詩?(Poetry, or Mad Proses?)
從文字轉到圖像之後,已甚少為文,更沒想過寫詩。其實一向只是閑時偶爾讀點詩詞,讀舊體較多,但於聲韻格律卻所知幾近於零。近來因港事蹇非,怒氣難紓,不期然想到魯迅一首舊詩的其中一句:「怒向刀叢覓小詩」,於是拉雜拼湊了若干,現抄錄上載,至於是否符合格律或可有「打油」「抽水」的成份,讓各位看官評說算了。
其一、10月20日即事
10月中,香港特府宣佈增發電視牌照,三選其二,廣泛認為應獲發牌的香港電視落選,全城嘩然,咸指決策違反事理,並斥特首連同其行政會議黑箱作業,相信背後必有政治因素。20日,逾十萬民眾上街抗議,支持香港電視員工進駐政府總部之廣場爭取公義。出於義憤,往政總撐場,及歸,憤而有作。
牛豬轉替萬事非,復有豺狼只賣乖。虎狼在前魑魅後,遂教萬人再上街。
按:(1)1997,牛年,董[建華]上場。(2)2007,豬年,曾[蔭權於2005接替董,之後]連任。(3)狼,港人已有認識。(4)十萬上街,包圍政總,去年就有反國教事件[反對要在學青少年接受洗腦的所謂「國民教育」],如今又有電視牌照風波。因特府倒行逆施,此種場面肯定會愈來愈多。
其二、讀網友面書來料有解
10月23日,瀏覽互聯網資訊,見Facebook網友傳來資料,乃知特府頭目放言,聲稱三選二非因政治,只是「順得哥情失嫂意」云云。聞此謅言,也謅編了四句。
約規民意視若虛,傳媒電視豈等閑?非關哥情或嫂意,實緣北雪已南潛。
按:社會輿論多認為特府的發牌決定有違政經常規,如此漠視民情亦屬悖理,故事由應是北雪南來。
其三、諷喻弊制三十三倀
10月25日,立法會泛民主派議員支持以特權法案促使特府公開電視發牌准則,得票27。在畸型結構的立會內,建制派議員佔多數,有33票保駕,維護黑箱決策,反對泛民的動議。因見港運趨黑,再製黑詩一首。
保皇保黨保黑箱,白黑是非已昭然。港運趨黑連國運,仰息黑朝只認權。
按:所謂「建制派」,城中亦稱之為「保皇黨」。
圖像:附載圖像原為木刻版畫Yea and Nay右半之局部。按友人所示,將之重複再重複,湊成33之數。
(2013年10月28日)
2013年8月2日 星期五
漫畫刁民 The Comic Daemons
「漫畫刁民」是一個新近成立的組合,成員是一群本地的漫畫家/藝術家。
近日,各方都在談論「普選」、「佔領中環」等社會議題。面對重大社會議題,我們這批「漫畫刁民」因緣際會,決定今年八月在港九兩個場地舉行一個以普選為主題的漫畫展覽,名為「漫人迷普選」。
展場:(1) PubArt Gallery (港島中環贊善里7B地下); (2)活化廳(九龍油麻地上海街404號地下)
「漫畫刁民」現時有成員廿餘人,包括一木、白水、江記、李香蘭、阿平、馬龍、張萬有、智海、莉莉、黄照達、尊子、鍾偉強、Cuson、方蘇、Hark Yeung、Martin Lau、Vvn Ho、 黃國才、 黃志輝、Him Lo、Kit Man@社漫、小花@社漫、Tman@社漫....... 這次展覽會展出他們多種形式的作品。展覽同時歡迎公眾參與相關的活動及講座。(展期:2013年8月6–31日)
開幕酒會:
日期:2013年8月8日(星期四)
時間:下午 5時30分 ﹣ 8時30分
場地: PubArt Gallery (中環贊善里7B地下)
聯絡及查詢:請電郵comicdaemons@gmail.com,或透過面書專頁 www.facebook.com/ComicDaemons 與 Cathy Lee 小姐 聯絡。
The Comic Daemons is a group newly formed by a number of local comic writers/artists with a view of drawing people's attention to the developments of a major social issue in Hong Kong – namely, the movement of Occupying Central. The group has decided to stage an exhibition entitled “Universal Suffrage Now” at two venues on both sides of the harbour in August, 2013. This is first time more than 20 cartoonists/artists group together to work on a social issue. The two venues are:
(1) PubArt Gallery (Ground Floor, 7B Chancery Lane, Central, Hong Kong);
(2) Woofer Ten (Ground Floor, 404 Shanghai Street, Kowloon)
Members of the group include: APink, Brian Chan, Cheung Man Yau, Choi Hoi, Cuson, Emu, Flora@HKSocComic, Fong So, Hark Yeung, Him Lo, Justin Wong, Kacey Wong, Kit Man@HKSocComi, Kong Kee, Lily Lau, Malone, Martin Lau, Rainbow Leung, Richard Chung, Tman@HKSocComic, Vvn Ho, Wong Chi Fai, Zunzi....Their artworks in different forms will be showcased. The exhibition will be on from 6 August to 31 August.
Opening of the exhibition:
Date: 8 August 2013
Time: 5.30 – 8.30pm
Venue: PubArt Gallery (Ground Floor, 7B Chancery Lane, Central, Hong Kong)
Enquiries: Please contact Ms Cathy Lee at comicdaemons@gmail.com or www.facebook.com/ComicDaemons.
近日,各方都在談論「普選」、「佔領中環」等社會議題。面對重大社會議題,我們這批「漫畫刁民」因緣際會,決定今年八月在港九兩個場地舉行一個以普選為主題的漫畫展覽,名為「漫人迷普選」。
展場:(1) PubArt Gallery (港島中環贊善里7B地下); (2)活化廳(九龍油麻地上海街404號地下)
「漫畫刁民」現時有成員廿餘人,包括一木、白水、江記、李香蘭、阿平、馬龍、張萬有、智海、莉莉、黄照達、尊子、鍾偉強、Cuson、方蘇、Hark Yeung、Martin Lau、Vvn Ho、 黃國才、 黃志輝、Him Lo、Kit Man@社漫、小花@社漫、Tman@社漫....... 這次展覽會展出他們多種形式的作品。展覽同時歡迎公眾參與相關的活動及講座。(展期:2013年8月6–31日)
開幕酒會:
日期:2013年8月8日(星期四)
時間:下午 5時30分 ﹣ 8時30分
場地: PubArt Gallery (中環贊善里7B地下)
聯絡及查詢:請電郵comicdaemons@gmail.com,或透過面書專頁 www.facebook.com/ComicDaemons 與 Cathy Lee 小姐 聯絡。
The Comic Daemons is a group newly formed by a number of local comic writers/artists with a view of drawing people's attention to the developments of a major social issue in Hong Kong – namely, the movement of Occupying Central. The group has decided to stage an exhibition entitled “Universal Suffrage Now” at two venues on both sides of the harbour in August, 2013. This is first time more than 20 cartoonists/artists group together to work on a social issue. The two venues are:
(1) PubArt Gallery (Ground Floor, 7B Chancery Lane, Central, Hong Kong);
(2) Woofer Ten (Ground Floor, 404 Shanghai Street, Kowloon)
Members of the group include: APink, Brian Chan, Cheung Man Yau, Choi Hoi, Cuson, Emu, Flora@HKSocComic, Fong So, Hark Yeung, Him Lo, Justin Wong, Kacey Wong, Kit Man@HKSocComi, Kong Kee, Lily Lau, Malone, Martin Lau, Rainbow Leung, Richard Chung, Tman@HKSocComic, Vvn Ho, Wong Chi Fai, Zunzi....Their artworks in different forms will be showcased. The exhibition will be on from 6 August to 31 August.
Opening of the exhibition:
Date: 8 August 2013
Time: 5.30 – 8.30pm
Venue: PubArt Gallery (Ground Floor, 7B Chancery Lane, Central, Hong Kong)
Enquiries: Please contact Ms Cathy Lee at comicdaemons@gmail.com or www.facebook.com/ComicDaemons.
2012年12月23日 星期日
Festive Greetings
Festive Greetings 賀節迎年
I have been sending e-cards as festive greetings for some years, using the images from my artworks. Before preparing the e-card this year, I had several images ready. I must confess, most of them are “festively incorrect”. So finally I decided to go further away from “normal expectation” by selecting the most defiant and rebellious one - “The Shoe-throwers”.
Ponding how the image would be perceived, I added the following lines, in Chinese and English, to the e-card:-
Pardon me if I am being “festively incorrect”
for sending greetings with such an image.
But I really want to see the defiant shoe-throwers
of all countries aim their shoes
at the oppressive regimes.
在賀節迎年的時候發送這種圖像,
抱歉於節慶未免有欠正確。
不過,世上偏有某等民賊和暴虐政權仍在肆虐,
我們應樂見舉鞋奮起的人讓他們領受教訓。
The e-card was sent out a few days ago. It was almost immediately uploaded to Facebook by a friend who was among the first to receive my greetings. He did it half a day before I myself. As expected, over the past two days, I have received quite a number of friendly comments and remarks by emails and from the social networking site.
The e-card is posted here. What do you think about it? All comments welcome. Thanks.
(FYI, I have thought about using another image “The Three Men of Virtue”, instead of “The Shoe-throwers”. It's also posted here.)
I have been sending e-cards as festive greetings for some years, using the images from my artworks. Before preparing the e-card this year, I had several images ready. I must confess, most of them are “festively incorrect”. So finally I decided to go further away from “normal expectation” by selecting the most defiant and rebellious one - “The Shoe-throwers”.
Ponding how the image would be perceived, I added the following lines, in Chinese and English, to the e-card:-
Pardon me if I am being “festively incorrect”
for sending greetings with such an image.
But I really want to see the defiant shoe-throwers
of all countries aim their shoes
at the oppressive regimes.
在賀節迎年的時候發送這種圖像,
抱歉於節慶未免有欠正確。
不過,世上偏有某等民賊和暴虐政權仍在肆虐,
我們應樂見舉鞋奮起的人讓他們領受教訓。
The e-card was sent out a few days ago. It was almost immediately uploaded to Facebook by a friend who was among the first to receive my greetings. He did it half a day before I myself. As expected, over the past two days, I have received quite a number of friendly comments and remarks by emails and from the social networking site.
The e-card is posted here. What do you think about it? All comments welcome. Thanks.
(FYI, I have thought about using another image “The Three Men of Virtue”, instead of “The Shoe-throwers”. It's also posted here.)
2012年7月31日 星期二
My Facebook Timeline





My Facebook Timeline
面書的時線
Over the past month, to coincide with two huge protest marches in Hong Kong, I have posted quite a number of images, with captions, onto the Timeline of my Facebook webpage. Some of the images are selected and uploaded here for those who might have missed what I have posted on FB.
短短一個月內,香港就有兩次大規模的抗議遊行。這段時日,我上載到「面書」的網頁上的一些圖像和文字,可視作兩次行動的印記。
面書的時線
Over the past month, to coincide with two huge protest marches in Hong Kong, I have posted quite a number of images, with captions, onto the Timeline of my Facebook webpage. Some of the images are selected and uploaded here for those who might have missed what I have posted on FB.
短短一個月內,香港就有兩次大規模的抗議遊行。這段時日,我上載到「面書」的網頁上的一些圖像和文字,可視作兩次行動的印記。
七一 今年的七一遊行,規模幾乎可與2003年的七一相比。July 1 The day's event reminded me of the protest march on 1 July 2003.
22/6/2012
「七月的烈燄」: 2003年7月1日是一個很不尋常的日子。那一天,我們創造了歷史。超過五十萬人,頂着酷暑,上街示威。(「七一系列」之一。從今天起,陸續上載。)
The Flames of July: On 1 July 2003, a remarkable day, Hong Kong people made history: in scorching heat, more than half a million people took to the streets. (This is the first piece of the 'July 1' series. More will be posted here.)
「七月的烈燄」: 2003年7月1日是一個很不尋常的日子。那一天,我們創造了歷史。超過五十萬人,頂着酷暑,上街示威。(「七一系列」之一。從今天起,陸續上載。)
The Flames of July: On 1 July 2003, a remarkable day, Hong Kong people made history: in scorching heat, more than half a million people took to the streets. (This is the first piece of the 'July 1' series. More will be posted here.)
23/6/2012
一家四口: 那年的七一,在烈日下,是數之不盡的黑衣服和紅臉孔。
A Family Event: It was a protest of all in black. People marching in black created a new visual icon for Hong Kong.24/6/2012
韶顏: 那時候,一場奪命疫症剛剛結束,但來勢汹汹的第23條草案仍陰霾密佈......
Glowing Faces: ...We went through a deadly epidemic, but were still haunted by the Article 23 related bill which posed a threat to freedom of expression.25/6/2012
!!! - 畫面是一群年輕人,畫題是三個感嘆號。有一提議是,可題為「人在幹,天在看」。
!!! - A group of young protesters. Seeing that the piece of work was only given three exclaimation marks, a friend suggested that it should be entitled "Heaven's watching what we're doing".26/6/2012
一致行動: 人們憤怒了,推輪椅也要上街。與其說那是「傷健同行」,不如說是「傷疲盡起」。今年,人們只是更加憤怒了。
A United Effort: People were angry then. Even those wheelchair-bound joined in. After nine years, people are angrier now.27/6/2012
並肩: 幾代人走出來,表達他們的憤懣。那時候的小孩,現在已成長了,今年在遊行中會與他們再次並肩。
Side by Side: People young and old showed up to voice their anger and disappoinment. The then young kids have grown up now. You will march again side by side with them this year.28/6/2012
「為什麼?」- 遊行進行中,警察起了某種作用。可是這些年來,警方大大小小的動作明顯是愈來愈多了。人們都會問:"這是為什麼?"
"Why?" - During all protest marches, the police play a role. It's obvious that they have been getting more and more restless over these years. Why?29/6/2012
活劇: 那年的大遊行之後,撐了兩年,撐出了這個景象。(明天上載的圖片,會給我們很多七一要上街的理由,一個比一個強烈。)
Melodrama: The mass protest in 2003 made a difference. That's what happened after two years. (The images uploaded tomorrow will give us many reasons to take to the streets on July 1, one stronger than the other.)30/6/2012
傀儡: 第一個是全不濟事,第二個是做盡糗事,跟着的一個只帶來一片昏黑。因此,七一上街是迫出來的。
The Stooges: The first one gained notoriety for failing to do everything, the second one for doing all the nasty things, and the third one for bringing only darkness. So, let's take to the streets on July 1.
1/7/2012
上街! - 令人憤慨的事太多了!今天應該做的就是上街!
Right On! - So much has happened so far! Today, let's come out to show that we are raged!上街! - 令人憤慨的事太多了!今天應該做的就是上街!
日前有朋友寫了點回應,說是看到了圖像箇中「悲苦的一面」。由此,我記起曾引述過一段文字:「世上如果還有真要活下去的人們,就先該敢說,敢笑,敢怒,敢罵,敢打,在這可詛咒的地方,擊退了可詛咒的時代!」(魯迅‧忽然想到)
A comment to the images I posted says: "Sad in a way..." That reminds me of the words I have quoted before: "If there are still men in the world who really want to live on, they must first dare to speak, laugh, rage at, revile, fight, and defeat this accursed age in this accursed place!" ("Sudden Notion" by Lu Xun, translated by Yang Xianyi and Gladys Yang)(I would to like say 'thank you' to all the friends who liked the series over the past week.)
反對洗腦教育
Joint action against 'National Education', the brainwashing school curriculum
22/7/2012
我們需要這樣的「國民教育」嗎?......讓思想衝破牢籠!
28/7/2012
2007年「《特區十年》系列」的兩件作品。左邊的一張題為「他們會看得見嗎?」畫中左上角形似飛鳥的二字是普選,但普選卻一再被否決了。老人家望穿秋水,年幼的一代又怎樣呢?右邊的一張題為「給他們更好的明天」,他們是明天的一代。然而,在2012年的特區十五年之際,傀儡特府硬推給他們的卻是要他們洗腦的所謂「國民教育」。
30/7/2012
曾經不此一次畫過扶老攜幼上街遊行的景象,現今的情況是連坐嬰兒車的幼童也成了遊行者。對此,我們應有甚麼感悟?!
訂閱:
文章 (Atom)